唐曉敏
《孟子·滕文公上》里有這么一句“勞心者治人,勞力者治于人”。長(zhǎng)久以來(lái),人們普遍把它翻譯成“勞心者統(tǒng)治人,勞力者被人統(tǒng)治”。然而不得不說(shuō),這樣的翻譯其實(shí)并不十分準(zhǔn)確。實(shí)際上,“治”這個(gè)字在這里不應(yīng)簡(jiǎn)單地理解為“統(tǒng)治”,更為恰當(dāng)?shù)姆g應(yīng)該是“管理”。也就是說(shuō),這句話的真正意思是勞心者負(fù)責(zé)管理勞力者,而勞力者則接受勞心者的管理。從互聯(lián)網(wǎng)搜索的相關(guān)信息來(lái)看,這種對(duì)于“治”字含義的新解讀,有助于我們更準(zhǔn)確地把握孟子話語(yǔ)的本意。而且在現(xiàn)代學(xué)術(shù)研究中,很多學(xué)者也開始重新審視這句話的內(nèi)涵,不再局限于傳統(tǒng)的統(tǒng)治與被統(tǒng)治的理解模式。
孟子所提到的勞心者,主要指的是歷史上的帝王和官員這類群體。他們憑借智慧和謀略來(lái)處理國(guó)家事務(wù),屬于勞心者的范疇。但需要明確的是,“勞心者”并非僅僅局限于帝王和官員。除了他們之外,那些擁有知識(shí)、從事精神文化創(chuàng)造的知識(shí)分子同樣也是勞心者。勞心者和勞力者之間,本質(zhì)上是一種單純的社會(huì)分工差異。知識(shí)分子憑借自己的學(xué)識(shí)和智慧,創(chuàng)造出豐富的精神財(cái)富,像文學(xué)作品、學(xué)術(shù)著作等,這些都對(duì)社會(huì)的文化發(fā)展起到了重要的推動(dòng)作用。而農(nóng)民和工人則通過(guò)辛勤的勞動(dòng),創(chuàng)造出各種物質(zhì)財(cái)富,滿足人們的日常生活需求。他們彼此之間,并不存在所謂的統(tǒng)治與被統(tǒng)治的關(guān)系。在中國(guó)古代,知識(shí)分子被稱為“士”,士與農(nóng)、工、商合稱為“四民”。這表明,士、農(nóng)、工、商在本質(zhì)上都是“民”,并非是高高在上的官。他們都是社會(huì)的勞動(dòng)者,區(qū)別僅僅在于,農(nóng)民和工人生產(chǎn)的是物質(zhì)財(cái)富,而“士”則專注于精神財(cái)富的生產(chǎn)。在古代社會(huì),“士”階層通過(guò)教育、文化傳承等方式,為社會(huì)培養(yǎng)了大量的人才,推動(dòng)了社會(huì)的進(jìn)步和發(fā)展。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567