在日常交流與文學(xué)作品中,我們常能聽(tīng)到“文溫而雅”這一表述,不過(guò)它其實(shí)是誤傳,正確說(shuō)法是“溫文爾雅”。“溫文爾雅”出自《禮記·文王世子》,形容人態(tài)度溫和,舉止文雅。在當(dāng)今時(shí)代,它所代表的這種氣質(zhì)備受推崇,擁有此特質(zhì)的人往往更易給人留下良好印象,在社交、職場(chǎng)等場(chǎng)景也更具親和力。那它具體還有哪些內(nèi)涵呢?我們接著探討。
1、溫文爾雅,指氣質(zhì)彬彬有禮,行為典雅端正。
2、溫文:態(tài)度溫和,有禮貌;爾雅:文雅。形容人態(tài)度溫和,舉動(dòng)斯文。現(xiàn)有時(shí)也指缺乏斗爭(zhēng)性,做事不大膽潑辣,沒(méi)有闖勁語(yǔ)本清蒲松齡《聊齋志異·陳錫九》:“此名士之子,溫文爾雅,烏能作賊!”《官場(chǎng)現(xiàn)形記》第五二回:“這人雖是武官,甚是溫文爾雅。”葉圣陶《城中·演講》:“頭略微左偏,徐徐地俯下去,溫文爾雅,正是學(xué)者的態(tài)度。”
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567