在線
咨詢
在跨文化交流日益頻繁的當下,了解傳統節日的英文表達十分必要,中元節也不例外。中元節,俗稱鬼節,是我國民間傳統祭祀節日,蘊含著深厚的文化內涵。那它用英文該如何表達呢?常見的有“Ghost Festival”,直接體現其“鬼節”之意;也可用“Yulanpen Festival”,此說法源于佛教盂蘭盆會。下面就讓我們深入探尋中元節英文表達背后的文化故事。
1、中元節英文:GhostFestival、HungryGhostFestival。
2、中元節是道教的說法,中國古代以一、七、十月之十五日分稱上元、中元、下元。中元節——農歷7月15日中國民間的傳統節日“中元節”。在南方,亦稱“鬼節”。也有說法中元節是在農歷7月14日。節日這天,人們帶上祭品,到墳上去祭奠祖先,與清明節上墳相似。在封建時代,地方官府還命令寺廟的和尚道士設孤魂道場,以祭奠陣亡的軍士,中元節時,人們要焚燒大量的紙錢。它的另一叫法即盂蘭盆節。
我對加盟感興趣,馬上免費通話或留言!
(24小時內獲得企業的快速回復)
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會產生任何費用, 請放心使用
7x24小時電話咨詢
130*1234567