在網(wǎng)絡(luò)文化不斷發(fā)展的當(dāng)下,“禁止套娃”這個(gè)表述頻繁出現(xiàn)在各類社交平臺(tái)。那它究竟是什么意思、什么梗呢?“套娃”原指俄羅斯傳統(tǒng)工藝品,一層套一層。在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境里,“套娃”表示一種重復(fù)、循環(huán)嵌套的邏輯或行為,像不斷重復(fù)類似話語(yǔ)、情節(jié)等?!敖固淄蕖本褪呛粲跬V惯@種循環(huán)往復(fù),避免無(wú)意義的重復(fù)。下面讓我們深入探究其來(lái)源與更多應(yīng)用場(chǎng)景。
1、禁止套娃,網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ),來(lái)源于俄羅斯著名的傳統(tǒng)玩具套娃,這是一種大娃套小娃,可以一直套好多層玩具,代指制止別人一直套一個(gè)素材話題的無(wú)限循環(huán)行為,類似復(fù)讀機(jī)的另一種表現(xiàn)形式。
2、比如早期論壇社區(qū)的多層引用后來(lái)微博上的多層轉(zhuǎn)發(fā)等等。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567