在線
咨詢
在房產銷售或商品售賣場景中,“售馨”與“售罄”這兩個詞常讓人混淆。其實,“售罄”是正確用法,它源于古文中“罄”有“盡、完”之意,“售罄”即指商品全部賣完。而“售馨”是錯誤寫法,“馨”一般表示香氣,與售賣無關聯。明確二者區別,有助于我們在交流和書面表達中準確傳遞商品銷售狀態信息。
1、售馨。售是售賣的意思,馨是花香的意思。其語源在賣花者。賣完了花,留下花香。所以叫售馨。意為賣光了。但是現代漢語詞典和辭海都沒有收錄“售馨”這個詞,所以我們一般認為它的正確寫法應該為售罄。
2、售罄。售是售賣的意思,罄,本來的意思為器皿中間是空心的,引申為盡,用盡。所以售罄的意思是賣完了,一般指商品銷售一空。其實實際上講,售罄在實際上并不是真正的完全售完,只是達到一定比例的銷售量,停止正式銷售罷了。