在線
咨詢
在浩如煙海的古詩詞中,“何處合成愁?離人心上秋”這句詞別具韻味。它巧妙地將“愁”字拆分為“心”和“秋”,營造出一種獨特意境。在古人的情感表達里,秋常常象征著離別、落寞與哀愁。此句究竟蘊含著怎樣細膩而深沉的情感?它又是如何精準地勾勒出離人內心的愁緒?讓我們一同探尋其背后的深意。
1、意思是:怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋。
2、出處:《唐多令·惜別》作者:吳文英。
3、原文:何處合成愁。離人心上秋。縱芭蕉、不雨也颼颼。都道晚涼天氣好,有明月、怕登樓。年事夢中休。花空煙水流。燕辭歸、客尚淹留。垂柳不縈裙帶住。漫長是、系行舟。
4、譯文:怎樣合成一個“愁”,是離別之人的心上加個秋。縱然是秋雨停歇之后,風吹芭蕉的葉片,也吹出冷氣颼颼。別人都說是晚涼時的天氣最好,可是我卻害怕登上高樓,那明月光下的清景,更加令我滋生憂愁。往昔的種種情事好像夢境一樣去悠悠,就像是花飛花謝,就像是滾滾的煙波般向東奔流。群群的燕子已經飛回南方的故鄉,只有我這游子還在異地停留。絲絲垂柳不能系住她的裙帶,卻牢牢地拴住我的行舟。
我對加盟感興趣,馬上免費通話或留言!
(24小時內獲得企業的快速回復)
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會產生任何費用, 請放心使用
7x24小時電話咨詢
130*1234567