“天之涯,地之角,知交半零落”,這句經(jīng)典詞句觸動(dòng)著無數(shù)人的心弦。它出自李叔同的《送別》,描繪出一幅摯友離散、天各一方的凄美畫面。從字面看,天之涯、地之角寓意距離的遙遠(yuǎn),知交半零落則道盡友情的離散。在現(xiàn)代快節(jié)奏生活里,我們也常經(jīng)歷好友的分別,此句更勾起人們對(duì)往昔情誼的珍視與感慨。那它背后還有怎樣的深意呢?一起探尋。
1、天之涯,地之角,知交半零落的意思:知心朋友大多已不知去向,漂泊各地,天涯海角各一方,出自李叔同作詞的中文歌曲《送別》。
2、《送別》,曲調(diào)取自約翰·P·奧德威作曲的美國歌曲《夢(mèng)見家和母親》?!秹?mèng)見家和母親》是首“藝人歌曲”,這種歌曲19世紀(jì)后期盛行于美國,由涂黑了臉扮演黑人的白人演員領(lǐng)唱,音樂也仿照黑人歌曲的格調(diào)創(chuàng)作而成。
3、奧德威是“奧德威藝人團(tuán)”的領(lǐng)導(dǎo)人,曾寫過不少藝人歌曲。 李叔同留日期間,日本歌詞作家犬童球溪采用《夢(mèng)見家和母親》的旋律填寫了一首名為《旅愁》的歌詞。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567