在線
咨詢
《相見歡》作為一首經典詞作,一直以來都備受關注。許多人想深入了解其原文內容以及準確的翻譯。這首詞是文學寶庫中的璀璨明珠,作者以細膩筆觸勾勒出復雜情感,那字句間蘊含的愁緒、哀傷,跨越時空仍能引起讀者共鳴。對于詩詞愛好者而言,知曉《相見歡》原文及翻譯,不僅能體會到古典詩詞的獨特韻味,更能深入理解作者創作時的心境。接下來,就讓我們一同走進《相見歡》的世界,探尋原文之美與翻譯的精妙。
1、原文:無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。剪不斷,理還亂,是離愁,別是一般滋味在心頭。
2、翻譯:默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓,抬頭望天,只有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,只見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷凄涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。
我對加盟感興趣,馬上免費通話或留言!
(24小時內獲得企業的快速回復)
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會產生任何費用, 請放心使用
7x24小時電話咨詢
130*1234567