在浩瀚的漢語詞匯海洋中,“流放千里”是一個極具畫面感的表達。從字面來看,“流放”意味著將人驅(qū)逐、放逐,“千里”則凸顯距離之遠。它通常指古代一種嚴厲的刑罰,把罪犯放逐到偏遠、荒涼且距離其家鄉(xiāng)或原本生活地極遠的地方。在交通與通訊極不發(fā)達的古代,被流放千里,意味著與熟悉的環(huán)境訣別,要歷經(jīng)漫長艱辛的路途前往陌生之地,生活條件惡劣,生存艱難。這種懲罰不僅是身體上的折磨,更是精神上的沉重打擊。在諸多歷史故事和文學作品中,“流放千里”都多次出現(xiàn),深刻反映出當時的社會制度和權(quán)力規(guī)則,蘊含著豐富的歷史文化內(nèi)涵。
1、罪犯遣送到千里外的邊遠地區(qū)去勞改。
2、流放是將罪犯放逐到邊遠地區(qū)進行懲罰的一種刑罰。它的主要功能是通過將已定刑的人押解到荒僻或遠離鄉(xiāng)土的地方,以對案犯進行懲治,并以此維護社會和統(tǒng)治秩序。
3、出處:《漢書·眭兩夏侯京翼李傳贊》:“ 仲舒 下吏, 夏侯 囚執(zhí), 眭孟 誅戮,李尋流放,此學者之大戒也。”