《徐霞客游記》作為一部極具價值的地理和文學著作,吸引著無數人的目光。很多人渴望能深入了解其中的奧秘,卻可能因文言文的晦澀而望而卻步。為滿足大家的需求,本文將為你呈現《徐霞客游記》的原文及精準翻譯。通過原文,你能感受徐霞客筆下山川的壯美、旅途的奇險,領略古人語言的獨特魅力;譯文則會幫助你輕松讀懂其中含義,深入體會徐霞客的探索精神與書中蘊含的豐富地理知識。讓我們一同開啟這場穿越時空的閱讀之旅。
1、原文:
忽見層崖之上,有洞東向,余竟仰攀而上。上甚削,半里之后,土削不能受足,以指攀草根而登。已而草根亦不能受指,幸而及石;然石亦不堅,踐之輒隕,攀之亦隕,間得一稍粘者,繃足掛指,如平貼于壁,不容移一步,欲上既無援,欲下亦無地,生平所歷危境,無逾此者。久之,先試得其兩手兩足四處不摧石,然后懸空移一手,隨懸空移一足,一手足牢,然后懸空又移一手足,幸石不墜;久之,幸攀而上。
2、譯文:
突然望見層層懸崖的上面,有個洞口朝東的山洞,我抬著頭攀巖上去。(懸崖)上面非常陡峭,攀登了半里路之后,土崖太陡峭沒有落腳之地,用手抓著草根向上攀登。不一會草根也禁不住我了,幸虧到了石崖地帶;但是石頭也不夠堅硬,踩一下就掉落,扒一下也掉落,偶爾能找到一個稍微牢固的石頭,繃緊了腳,手指插入石縫中,就像平貼在石壁上,不能移動一步,想要向上攀登,又無可抓握的東西,想要下來,卻又無平地落腳,有生之年所經歷的險境,也不過如此了。過了好長時間,先試著找到兩手兩腳周圍牢固的石頭,然后身體懸空挪動一只手,隨即再懸空挪動一只腳,一只手一只腳抓牢以后,然后又懸空挪動另一只手另一只腳,幸虧石頭沒有掉落;手腳又感到沒有力氣自己想要墜落下來,過了很久,才僥幸攀登上去。
我對加盟感興趣,馬上免費通話或留言!
(24小時內獲得企業的快速回復)
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會產生任何費用, 請放心使用
7x24小時電話咨詢
130*1234567