在中華文化的長河中,詩詞猶如璀璨星辰。《桃花庵歌》便是其中一顆耀眼之星。它出自明代才子唐寅之手,以獨(dú)特的視角、流暢的文字展現(xiàn)出別樣的意境。這首詩語言通俗自然,卻蘊(yùn)含著深刻的人生哲理與灑脫的處世態(tài)度。其原文在歲月流轉(zhuǎn)中,依然散發(fā)著迷人的魅力,吸引著無數(shù)人去品味、去探尋其中的奧秘與韻味。
全詩:桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。酒醒只來花前坐,酒醉還來花下眠。半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧賤緣。若將富貴比貧者,一在平地一在天。若將花酒比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤做田。《桃花庵》是明代文學(xué)家唐寅創(chuàng)作的一首七言古詩。
小編還為您整理了以下內(nèi)容,可能對您也有幫助:
桃花庵歌全詩原文
桃花庵歌全詩原文
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒風(fēng)顛,我咲世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。
桃花庵歌譯文:
桃花塢里有一座桃花庵,桃花庵里則有一個(gè)桃花仙。
桃花仙人自然種了很多桃花樹,他還把桃枝折拿去換酒來喝。
酒醒了也只是在桃花樹前靜坐,睡覺時(shí)也要在桃花樹下安眠。
就這樣花前花后日子一天又一天過去,如這般酒醉又酒醒不知不覺一年又一年逝去。
只希望在賞花飲酒的日子中死去,也不想鞠躬彎腰在那些的車馬前。
車前馬后的日子是富人的興趣所在,酒盞與花枝則是窮人命中之緣。
如果將富貴與貧窮相比,自然是一個(gè)在平地上,一個(gè)在天宇間。
如果將清貧生活與車馬勞頓相比,他們得到了奔波之苦,我得到的是閑適之樂。
世人都笑看我太過于瘋瘋癲癲,我卻嘲笑他們看不穿塵世的。
還記得漢代五位帝王的陵寢,如今沒酒也沒花都已鋤做了農(nóng)田。
唐伯虎的桃花庵歌詩詞
唐伯虎《桃花庵歌》詩詞如下:
原文:
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙;桃花仙人種桃樹,又摘桃花賣酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠;半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前;車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天;若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。
釋義:
桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙。
桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢。
酒醒的時(shí)候靜坐在花間,酒醉的時(shí)候在花下睡覺。
半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年。
我只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在達(dá)官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承。
車水馬龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這樣的窮人的緣分和愛好啊。
如果將別人的富貴和我的貧賤來比較,一個(gè)在天一個(gè)在地。
如果將我的貧賤和達(dá)官顯貴的車馬相比較,他們?yōu)闄?quán)貴奔走效力,我卻得到了閑情樂趣。
別人笑話我太瘋癲,我卻笑別人看不穿世事。
君不見那些豪門貴族雖然也曾一時(shí)輝煌,如今他們卻看不見他們的墓冢,只有被當(dāng)作耕種的田地。
作品賞析
唐伯虎生活十分窘迫,“桃花庵”是他的朋友捐錢幫他買下的一間十分簡陋的小茅草房。
前八句,主要描述的是桃花仙寫意的平庸生活,文章多次提到“花”“酒”意向,卻沒有給人輕浮的感覺,反而讓人覺得輕松逍遙,讀來動(dòng)感快意。
次八句,運(yùn)用對比的手法,突出了詩人樂于歸隱的人生態(tài)度。
最后兩句點(diǎn)名主題:功名利祿皆是浮云!別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿;不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。解析:世間的人笑我太瘋癲了,我笑他們都太膚淺。還記得五陵豪杰的墓前沒有花也沒有酒,如今都被鋤作了田地。
桃花庵歌全詩原文
桃花庵歌
唐寅?〔明代〕
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又折花枝當(dāng)酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還須花下眠。
花前花後日復(fù)日,酒醉酒醒年復(fù)年。
不愿鞠躬車馬前,但愿老死花酒間。
車塵馬足貴者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
世人笑我忒瘋顛,我_世人看不穿。
記得五陵豪杰墓,無酒無花鋤作田。
弘治乙丑三月桃花庵主人唐寅(原版)
桃花塢里桃花庵,桃花庵里桃花仙。
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。
半醒半醉日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
若將富貴比貧者,一在平地一在天。
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
別人笑我忒風(fēng)顛,我笑他人看不穿。
不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。(版本一)
李白的《桃花庵歌》全文,一定要完整
截止2019年11月,李白沒有作《桃花庵歌》。《桃花庵歌》是明代唐寅作的。原文如下:
桃花塢里桃花庵,桃花庵下桃花仙。
(譯文:桃花塢里有座桃花庵,桃花庵里有個(gè)桃花仙)
桃花仙人種桃樹,又摘桃花換酒錢。
(譯文:桃花仙人種著很多桃樹,他摘下桃花去換酒錢)
酒醒只在花前坐,酒醉還來花下眠。
(譯文:酒醒的時(shí)候靜坐在花間,酒醉的時(shí)候在花下睡覺)
半醉半醒日復(fù)日,花落花開年復(fù)年。
(譯文:半醒半醉之間一天又一天,花開花落之間一年又一年)
但愿老死花酒間,不愿鞠躬車馬前。
(譯文:我只想老死在桃花和美酒之間,不愿意在達(dá)官顯貴們的車馬前鞠躬行禮、阿諛奉承)
車塵馬足富者趣,酒盞花枝貧者緣。
(譯文:車水馬龍是貴族們的志趣,酒杯花枝才是像我這樣的窮人的緣分和愛好啊)
若將富貴比貧賤,一在平地一在天。
(譯文:如果將別人的富貴和我的貧賤來比較,一個(gè)在天一個(gè)在地)
若將貧賤比車馬,他得驅(qū)馳我得閑。
(譯文:如果將我的貧賤和達(dá)官顯貴的車馬相比較,他們?yōu)闄?quán)貴奔走效力,我卻得到了閑情樂趣)
別人笑我太瘋癲,我笑他人看不穿。
(譯文:別人笑話我太瘋癲,我卻笑別人看不穿世事)
不見五陵豪杰墓,無花無酒鋤作田。
(譯文:不見那些豪門貴族雖然也曾一時(shí)輝煌,如今他們卻看不見他們的墓冢,只有被當(dāng)作耕種的田地)
擴(kuò)展資料
《桃花庵歌》作者介紹
唐寅(1470年3月6日-1524年1月7日),字伯虎,小字子畏,號(hào)六如居士,南直隸蘇州府吳縣(今江蘇省蘇州市)人,祖籍涼州晉昌郡。明朝著名書法家、畫家、詩人。
弘治七年(1494年),唐寅的父親去世,而母親、妻子、兒子、妹妹亦在這一兩年內(nèi)相繼離世,家境逐漸衰落,在好友祝枝山的規(guī)勸下潛心讀書準(zhǔn)備科考。
弘治八年(1495年),唐寅為許天錫之妻高氏作墓志銘。唐寅年二十六歲,已有白發(fā),故寫《白發(fā)詩》,文林作詩唱和。唐寅畫《桂香亭圖》。注:文林時(shí)年五十歲。
參考資料來源:百度百科——桃花庵歌
參考資料來源:百度百科——唐寅
我對加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567