在文學(xué)與影視的世界里,經(jīng)典作品的改編向來備受關(guān)注,《駱駝祥子》便是其中之一。原著以老舍先生細(xì)膩筆觸勾勒出舊中國城市底層人民的苦難生活,展現(xiàn)祥子三起三落的人生悲劇。而電影在影像呈現(xiàn)上具有獨(dú)特優(yōu)勢,它能用直觀畫面沖擊觀眾感官。那么,電影和原著究竟存在哪些區(qū)別呢?下面我們一同深入探究。
1、區(qū)別:電影版在人物的塑造上,較原作更有所發(fā)展。
2、祥子偷了駱駝回來,電影上有祥子給老者挑水的細(xì)節(jié),書上沒有
3、祥子在街上遇見曹先生時(shí),祥子要求送曹先生回家。書上曹先生拒絕了,電影上接受了。
4、書上對于楊家的描寫較詳細(xì),而電影上幾乎忽略了。
5、在茶館,書上是寫的馬爺爺讓其他車夫叫小馬兒進(jìn)來,電影上是馬爺爺親自叫小馬兒。
6、小說《駱駝祥子》是老舍的代表作之一,以現(xiàn)實(shí)主義的筆法與悲天憫人的情懷,塑造了祥子、虎妞等一批令人難忘的藝術(shù)形象,在中國現(xiàn)代文學(xué)史上擁有重要地位。
我對加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567