韓信作為歷史上赫赫有名的軍事家,其“韓信將兵,多多益善”的典故廣為人知。很多人好奇與之相關(guān)文言文的原文及翻譯。其實該文言文以簡潔的文字記錄了劉邦與韓信的精彩對話。深入了解其原文,能感受古人言語間的智慧與深意;準(zhǔn)確掌握翻譯,能更清晰地理解故事內(nèi)涵和人物性格。下面就讓我們一同探尋其中奧秘。
1、原文。上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過能將十萬。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也?!?/p>
2、翻譯。劉邦曾經(jīng)隨便和韓信討論各位將領(lǐng)的才能,認(rèn)為他們各有高下。劉邦問道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說:“陛下不過能帶十萬人?!眲钫f:“那對你來說呢?”韓信回答:“像我,越多越好?!眲钚Φ溃骸敖y(tǒng)帥士兵的越多越好,那(你)為什么被我捉???”韓信說:“陛下不善于帶兵,但善于統(tǒng)領(lǐng)將領(lǐng),這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達到的?!?/p>