韓信,這位在歷史長(zhǎng)河中熠熠生輝的軍事奇才,其相關(guān)典故“韓信將兵”以文言文形式流傳至今。要理解這一經(jīng)典,文言文翻譯至關(guān)重要。“韓信將兵”背后蘊(yùn)含著豐富的軍事智慧與用人之道。通過(guò)準(zhǔn)確的翻譯,能讓我們穿越時(shí)空,感受古代戰(zhàn)場(chǎng)的風(fēng)云變幻,洞察古人的謀略與智慧。下面,就讓我們一同深入探究“韓信將兵”文言文的精妙之處。
1、原文。上嘗從容與信言諸將能不,各有差。上問(wèn)曰:“如我,能將幾何?”信曰:“陛下不過(guò)能將十萬(wàn)。”上曰:“于君何如?”曰:“臣多多益善耳。”上笑曰:“多多益善,何為為我禽?”信曰:“陛下不能將兵,而善將將,此信之所以為陛下禽也。且陛下所謂天授,非人力也。”
2、翻譯。劉邦曾經(jīng)隨便和韓信討論各位將領(lǐng)的才能,認(rèn)為他們各有高下。劉邦問(wèn)道:“像我自己,能帶多少士兵?”韓信說(shuō):“陛下不過(guò)能帶十萬(wàn)人。”劉邦說(shuō):“那對(duì)你來(lái)說(shuō)呢?”韓信回答:“像我,越多越好。”劉邦笑道:“統(tǒng)帥士兵的越多越好,那(你)為什么被我捉住?”韓信說(shuō):“陛下不善于帶兵,但善于統(tǒng)領(lǐng)將領(lǐng),這就是韓信我被陛下捉住的原因了。而且陛下的能力是天生的,不是人們努力所能達(dá)到的。”
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567