在古代經(jīng)典文學(xué)中,“蒙辭以軍中多務(wù)”這句話蘊(yùn)含著獨(dú)特韻味與深意。它出自《孫權(quán)勸學(xué)》,短短幾字,生動勾勒出一個場景。“蒙”指呂蒙,“辭以軍中多務(wù)”直白點(diǎn)說就是用軍中事務(wù)繁多來推辭。此句精煉地展現(xiàn)出呂蒙當(dāng)時的狀態(tài)與想法。在三國那個風(fēng)云變幻的時代,軍中事務(wù)本就繁雜,當(dāng)面對他人的請求時,呂蒙以軍務(wù)在身為借口婉拒。這簡單的表述背后,不僅體現(xiàn)出他的忙碌,也為后續(xù)情節(jié)發(fā)展埋下伏筆,也讓我們得以從這短短語句中一窺當(dāng)時的軍事與人物狀態(tài),極具文學(xué)價值與歷史意義。
1、蒙辭以軍中多務(wù)翻譯:
呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。
2、原文:《孫權(quán)勸學(xué)》
【作者】司馬光【朝代】宋
初,權(quán)謂呂蒙曰:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”蒙辭以軍中多務(wù)。權(quán)曰:“孤豈欲卿治經(jīng)為博士邪!但當(dāng)涉獵,見往事耳。卿言多務(wù),孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學(xué)。及魯肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復(fù)吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂拜蒙母,結(jié)友而別。
3、翻譯:
當(dāng)初,孫權(quán)對呂蒙說:“你現(xiàn)在當(dāng)權(quán)掌管事務(wù),不可以不學(xué)習(xí)!”呂蒙用軍中事務(wù)繁多來推托。孫權(quán)說:“我難道想要你研究儒家經(jīng)典,成為學(xué)官嗎!我只是讓你粗略地閱讀,了解歷史罷了。你說軍務(wù)繁多,誰像我?我經(jīng)常讀書,自己覺得獲益很多。”呂蒙于是開始學(xué)習(xí)。當(dāng)魯肅到尋陽的時候,魯肅和呂蒙一起談?wù)撟h事,魯肅十分吃驚地說:“你現(xiàn)在的(軍事方面和政治方面的)才干和謀略,不再是原來的那個吳縣的(沒有學(xué)識的)阿蒙了!”呂蒙說:“讀書人(君子)分別幾天,就重新另眼看待了,長兄你認(rèn)清事物怎么這么晚呢?”魯肅就拜見呂蒙的母親,和呂蒙結(jié)為朋友后分別了。
我對加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請放心使用
7x24小時電話咨詢
130*1234567