在日常交流或網(wǎng)絡(luò)沖浪時(shí),不少人會(huì)看到“歐多桑”這個(gè)詞,卻對(duì)它的含義一頭霧水。“歐多桑”到底是什么意思呢?其實(shí),它源自日語(yǔ)“お父さん(otousan)”的諧音。在日語(yǔ)里,這是孩子對(duì)父親比較親昵的稱(chēng)呼,類(lèi)似中文里的“爸爸”。隨著日本動(dòng)漫、影視作品在全球的廣泛傳播,“歐多桑”這個(gè)詞也逐漸進(jìn)入大眾視野,被很多人熟知和使用。接下來(lái),我們就一起深入探究一下“歐多桑”背后更多的文化知識(shí)和使用場(chǎng)景。
1、日語(yǔ)的爸爸。“歐多桑”也有中年男子的意思。
2、日本語(yǔ)的起源一直是爭(zhēng)論不休的問(wèn)題。明治時(shí)代的日本人把日本語(yǔ)劃為阿爾泰語(yǔ)系,但阿爾泰語(yǔ)系這個(gè)說(shuō)法已經(jīng)普遍遭到否定,霍默·赫爾伯特(Homer Hulbert)和大野晉(?no Susumu)認(rèn)為日語(yǔ)屬于達(dá)羅毗荼語(yǔ)系,西田龍雄(Nishida Tatsuo)認(rèn)為日語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系藏緬語(yǔ)族,白桂思(Christopher I. Beckwith)認(rèn)為日語(yǔ)屬于日本-高句麗語(yǔ)系(即扶余語(yǔ)系)。
3、列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)認(rèn)為日本語(yǔ)和琉球語(yǔ)可以組成日本語(yǔ)系。有一種假設(shè)認(rèn)為南島語(yǔ)系、壯侗語(yǔ)系和日本語(yǔ)系可以組成南島-臺(tái)語(yǔ)門(mén)(Austro-Tai languages),即認(rèn)為三者都有共同的起源。
4、三國(guó)時(shí)代,漢字傳入日本,唐代時(shí)日本人發(fā)明了通行于女性之間的假名,官文為文言文,因此現(xiàn)代日本語(yǔ)受古代漢語(yǔ)影響極大。以昭和31年(1956年)的《例解國(guó)語(yǔ)辭典》為例,在日本語(yǔ)的語(yǔ)匯中,和語(yǔ)占36.6%、漢語(yǔ)占53.6%,昭和39年(1964年)日本國(guó)立研究所對(duì)90種雜志用語(yǔ)進(jìn)行了調(diào)查研究,得出了和語(yǔ)占36.7%、漢語(yǔ)占47.5%、西洋語(yǔ)占近10%的結(jié)論。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話(huà)或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話(huà)將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話(huà)咨詢(xún)
130*1234567