在麥當(dāng)勞點(diǎn)“圣代”,旁邊的人笑了,知道原因后哭笑不得,36創(chuàng)業(yè)加盟網(wǎng)給大家?guī)?lái)詳細(xì)的介紹,讓更多的人可以參考:在麥當(dāng)勞點(diǎn)“圣代”,旁邊的人笑了,知道原因后哭笑不得。
說(shuō)到麥當(dāng)勞,大家第一個(gè)想到的就是漢堡薯?xiàng)l。除了這些經(jīng)典的餐食,麥當(dāng)勞也有許多小吃甜品,比如說(shuō)甜筒。一樣都是冰淇淋,但是麥當(dāng)勞肯德基的甜筒,就是比超市冰箱里的冰淇淋要來(lái)得好吃。主要是因?yàn)檫@種先做的冰淇淋比較松軟,吃起來(lái)口感就好很多。

甜筒
麥當(dāng)勞除了正常的點(diǎn)餐取,也會(huì)有專門(mén)的甜品站。在甜品站,不能點(diǎn)漢堡薯?xiàng)l,但是可以點(diǎn)各種飲料甜品,這讓只想吃甜品的人很方便。每次路過(guò)甜品站的時(shí)候,總?cè)滩蛔∫I(mǎi)一根甜筒來(lái)舔著吃。除了直接拿著吃的甜筒,還有一種挖著吃的冰淇淋,這種冰淇淋比甜筒貴一些,但是可以淋上草莓醬或者巧克力醬。

甜品站
有位朋友就分享了一段趣事,關(guān)于麥當(dāng)勞的冰淇淋。他說(shuō)他在麥當(dāng)勞點(diǎn)“圣代”麥當(dāng)勞甜點(diǎn),旁邊的人笑了,他很不解。后來(lái)服務(wù)員把“圣代”給了他,也沒(méi)什么問(wèn)題。但是他就是不清楚旁邊的人為什么笑了。

圣代
后來(lái)才知道,原來(lái)麥當(dāng)勞里面是沒(méi)有“圣代”的,圣代是肯德基的叫法,而在麥當(dāng)勞,這就做“新地”。知道原因后哭笑不得,一直也沒(méi)注意到原來(lái)還有這差別,因?yàn)槌允ゴ容^多,叫新地比較少。其實(shí)很多人也是這樣,有個(gè)笑話講的就是一個(gè)人在麥當(dāng)勞點(diǎn)圣代,結(jié)果服務(wù)員問(wèn)他:“一個(gè)新地是嗎?”他說(shuō)不是,是圣代,結(jié)果服務(wù)員才說(shuō):“我們沒(méi)有圣代,只有新地。”

巧克力味圣代
圣代和新地,不說(shuō)兩家配方,就從表面上來(lái)說(shuō),是一樣的東西。而它們也確實(shí)是同一種東西,只是在音譯成中文的時(shí)候,翻譯成了不同的兩個(gè)詞。

麥旋風(fēng)
圣代一詞,其實(shí)是從英文“Sunday”來(lái)的,原本只在星期天發(fā)售的這種甜品,發(fā)明它的人用星期天的英文來(lái)給它命名。后來(lái)因?yàn)榉N種原因,改成了“Sundae”。在引進(jìn)中國(guó)的時(shí)候麥當(dāng)勞甜點(diǎn),麥當(dāng)勞和肯德基,分別選用了“新地”和“圣代”這兩個(gè)詞,來(lái)區(qū)分。

圣代
不過(guò)即使你在麥當(dāng)來(lái)點(diǎn)圣代,服務(wù)員也都知道你指的是新地。只是作為一個(gè)無(wú)傷大雅的笑話而已,其實(shí)也沒(méi)啥。
總結(jié):以上內(nèi)容就是在麥當(dāng)勞點(diǎn)“圣代”,旁邊的人笑了,知道原因后哭笑不得詳細(xì)介紹,如果您對(duì)創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目感興趣,可以咨詢客服或者文章下面留言,我們會(huì)第一時(shí)間給您項(xiàng)目的反饋信息。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567