“常申凱”是網(wǎng)絡(luò)用語(yǔ),它是蔣介石名字“蔣中正”的空耳衍生。蔣介石字介石,名中正,而“常申凱”這種表述以一種詼諧調(diào)侃的形式在網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)境中出現(xiàn)。在互聯(lián)網(wǎng)交流里,網(wǎng)友們使用“常申凱”來(lái)指代蔣介石,增添了一定趣味性和話題性。這種表達(dá)背后,反映出網(wǎng)絡(luò)文化對(duì)于歷史人物的一種別樣解讀和傳播方式。如今探討“常申凱”這個(gè)詞的含義,不僅能了解網(wǎng)絡(luò)文化現(xiàn)象,也能從側(cè)面回顧那段和蔣介石相關(guān)的歷史時(shí)期。
1、常凱申,為蔣介石之錯(cuò)譯名。出自清華大學(xué)歷史系副主任王奇對(duì)ChiangKai-shek(即“蔣介石”的韋氏拼音寫(xiě)法)的翻譯。王奇于2008年10月出版的《中俄國(guó)界東段學(xué)術(shù)史研究:中國(guó)、俄國(guó)、西方學(xué)者視野中的中俄國(guó)界東段問(wèn)題》一書(shū)中,將蔣介石(采用韋氏拼音的原文為ChiangKai-shek)翻譯為“常凱申”,與當(dāng)年將孟子翻譯成“門(mén)修斯”如出一轍,如此“歷史學(xué)家”令國(guó)人對(duì)中國(guó)教育界專(zhuān)家學(xué)者研究學(xué)術(shù)的權(quán)威性和文化素養(yǎng)之水準(zhǔn)產(chǎn)生巨大疑慮。
2、韋氏拼音,又稱(chēng)威氏拼音法,由英國(guó)人威妥瑪于19世紀(jì)后期制定,被普遍用來(lái)拼寫(xiě)中國(guó)的人名、地名。新中國(guó)制定、推行漢語(yǔ)拼音之后,國(guó)內(nèi)不再使用韋氏拼音法,但至今韋氏拼音法仍在西方學(xué)術(shù)界較為流行。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢(xún)
130*1234567