《呂氏春秋》作為一部融合諸子百家思想的傳世典籍,承載著豐富的歷史文化價(jià)值。許多人對(duì)其原文的深邃內(nèi)涵和精妙文辭充滿好奇,同時(shí)也期望能借助準(zhǔn)確的翻譯來(lái)更好地理解其中要義。無(wú)論是研究古代思想文化的學(xué)者,還是對(duì)傳統(tǒng)文化感興趣的普通讀者,都渴望獲取《呂氏春秋》原文及翻譯的詳細(xì)內(nèi)容。在本文中,我們將為大家呈現(xiàn)《呂氏春秋》的原文,并提供精準(zhǔn)、易懂的翻譯,帶領(lǐng)大家一同探尋這部經(jīng)典著作中蘊(yùn)含的智慧與哲理。
1、原文:
達(dá)士者,達(dá)乎死生之分。達(dá)乎死生之分,則利害存亡弗能惑矣。故晏子與崔杼盟而不變其義。延陵季子,吳人愿以為王而不肯。孫叔敖三為令尹而不喜,三去令尹而不憂。皆有所達(dá)也。有所達(dá)則物弗能惑。
荊有次非者,得寶劍于干遂,還反涉江,至于中流,有兩蛟?shī)A繞其船。次非謂舟人曰:“子嘗見(jiàn)兩蛟繞船能兩活者乎?”船人曰:“未之見(jiàn)也。”次非攘臂袪衣,拔寶劍曰:“此江中之腐肉朽骨也。棄劍以全己,余奚愛(ài)焉!”于是赴江刺蛟,殺之而復(fù)上船,舟中之人皆得活。孔子聞之曰:“夫善哉!不以腐肉朽骨而棄劍者,其次非之謂乎?”
禹南省,方濟(jì)乎江,黃龍負(fù)舟。舟中之人,五色無(wú)主。禹仰視天而嘆曰:“吾受命于天,竭力以養(yǎng)人。生,性也;死,命也。余何憂于龍焉?”龍附耳低尾而逝。則禹達(dá)乎死生之分也。
天固有衰歉廢伏,有盛盈坌息;人亦有困窮屈匱,有充實(shí)達(dá)遂,此皆天之容物理也。古圣人不以感私傷神,俞然而以待耳。
晏子與崔杼盟。其辭曰:“不與崔氏而與公孫氏者,受其不祥!”晏子附而飲血,仰而呼天曰:“不與公孫氏而與崔氏者,受此不祥!”崔杼不說(shuō),直兵造胸,句兵鉤頸,謂晏子曰:“子變子言,則齊國(guó)吾與子共之;子不變子言,則今是已!”晏子曰:“崔子!子獨(dú)不為夫詩(shī)乎!《詩(shī)》曰:‘愷悌君子,求福不回。’嬰且可以回而求福乎?子惟之矣。”崔杼曰:“此賢者,不可殺也。”罷兵而去。晏子之仆將馳,晏子撫其仆之手曰:“安之!毋失節(jié)!疾不必生,徐不必死。”晏子可謂知命矣。命也者,不知所以然而然者也,人事智巧以舉措者不得與焉。故國(guó)士以義為之決而安處之。
白圭問(wèn)于鄒公子夏后啟曰:“踐繩之節(jié),匹士之志,三晉之事,此天下之豪英。以處于晉,而迭聞晉事。未嘗聞踐繩之節(jié)、匹士之志,愿得而聞之。”夏后啟曰:“以為可為,故為之;為之,天下弗能禁矣。以為不可為,故釋之;釋之,天下弗能使矣。”白圭曰:“利弗能使乎?威弗能禁乎?”夏后啟曰:“生不足以使之,則利曷足以使之矣?死不足以禁之,則害曷足以禁之矣?”
故賢主使不肖以賞罰,使賢以義。使其下也必義,審賞罰,然后賢不肖盡為用矣。
2、譯文:
通達(dá)事理的人,通曉死生之義。通曉死生之義,那么利害存亡就不能使之迷惑了。所以,晏子與崔杼盟誓時(shí),而不改變自己遵守的道義。延陵季子,吳國(guó)人愿意讓他當(dāng)王而他卻不肯當(dāng)。孫叔敖幾次當(dāng)令尹并不顯得高興,幾次不當(dāng)令尹也并不顯得憂愁。這是因?yàn)樗麄兌纪〞裕x理)啊。通曉(義理),那么外物就不能使之迷惑了。
楚國(guó)有一個(gè)叫次非的人,在干遂那得到了一把寶劍。他回來(lái)的時(shí)候坐船渡長(zhǎng)江,到了江心,有兩條蛟龍從兩邊纏繞住他乘坐的船。次非對(duì)船工說(shuō):“你是否見(jiàn)到過(guò)兩條蛟龍纏繞住船,龍和船上的人都能活命的?”船工說(shuō):“沒(méi)有見(jiàn)過(guò)。”次非捋起袖子,伸出胳膊,撩起衣服,拔出寶劍,說(shuō):“我至多不過(guò)成為江中的腐肉朽骨罷了,如果丟掉寶劍能保全自己,我哪里會(huì)舍不得寶劍呢!”于是跳到江里去刺殺蛟龍,殺死蛟龍后又上了船,船里的人全都得以活命。孔子聽(tīng)到這事以后說(shuō):“好啊!不因?yàn)閷⒊蔀楦庑喙嵌鴣G掉寶劍的,大概說(shuō)的就是次非吧!”
禹到南方巡視,在渡江的時(shí)候,一條黃龍把他所乘的船馱了起來(lái)。船上的人都大驚失色。禹仰臉朝天感慨地說(shuō):“我從上天接受使命,盡力養(yǎng)育人民。生,是事物固有的特點(diǎn);死,是命中注定。我對(duì)龍有什么害怕的呢?”龍伏下耳朵垂下尾巴游開(kāi)了。這樣看來(lái),禹是通曉死生之義的。
天本來(lái)就有衰微、虧缺、毀棄、隱伏,有興盛、盈余、聚積,生息;人也有困頓、窘迫、貧窮、匱乏,有充足、富饒、顯貴、成功。這些都是天包容萬(wàn)物的原則。古代的圣人不因自己的私念傷害神性,只是安然地對(duì)待罷了。
晏子與崔杼盟誓。崔杼的誓詞說(shuō):“不親附崔氏而親附齊國(guó)公室的人,必遭禍殃!”晏子低下頭含了口血,仰起頭向上天呼告說(shuō):“不親附齊國(guó)公室而親附崔氏的人,必遭禍殃!”崔杼很不高興,用矛頂著他的胸,用戟勾住他的頸,對(duì)晏子說(shuō):“如果你改變你說(shuō)的話,那么我可以與你共同享有齊國(guó);如果你不改變你所說(shuō)的話,那么現(xiàn)在就是你生命終結(jié)的時(shí)刻了!”晏子說(shuō):”崔子,你難道沒(méi)有學(xué)過(guò)《詩(shī)》嗎?《詩(shī)》中說(shuō):‘和悅近人的君子,不以邪曲求福。’我難道能夠以邪曲來(lái)求福嗎?你考慮考慮這些話吧!”崔杼說(shuō):“這是一個(gè)賢德的人,不可以殺死他。”于是崔杼撤去兵器離開(kāi)了。晏子的車(chē)夫要趕馬快跑,晏子按著車(chē)夫的手說(shuō):“安穩(wěn)點(diǎn),不要失去常態(tài)!快了不一定就能活,慢了不一定就會(huì)死。”晏子可以說(shuō)是懂得天命了。天命啊,是不知為什么會(huì)這樣但最終卻這樣了。靠耍聰明來(lái)做事的人,是不能領(lǐng)會(huì)這些的。因此國(guó)家杰出的人,按照義的原則決斷,安然地對(duì)待它。
白圭向鄒公子夏后啟問(wèn)道:“正直之士的節(jié)操,平民百姓的志向,三家分晉的事情,這些都是天下最杰出的。因?yàn)槲易≡跁x國(guó),所以屢次聽(tīng)到晉國(guó)的事情,不曾聽(tīng)到過(guò)正直之士的節(jié)操、平民百姓的志向,希望能聽(tīng)您說(shuō)一說(shuō)。”夏后啟說(shuō):“認(rèn)為可以做,所以就去做,做了,天下誰(shuí)都不能禁止他。認(rèn)為不可以做,所以就不去做,不去做,天下誰(shuí)都不能夠驅(qū)使他。”白圭說(shuō):“利益也不能驅(qū)使他嗎?威嚴(yán)也不能禁止他嗎?”夏后啟說(shuō):“就連生存都不能夠用來(lái)驅(qū)使他,那么利益又怎么足夠用來(lái)驅(qū)使他呢?連死亡都不足夠用來(lái)禁止他,那么禍害又怎么足夠用來(lái)禁止他呢?”
因此,圣明的君主用賞罰役使不肖之人,用道義運(yùn)用賢德之人。賢明的君主自己的臣屬一定要根據(jù)道義,慎重地施行賞罰,這樣之后,賢德之人和不肖之人就都能為自己所使用了。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567