“假做真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)”這句出自《紅樓夢(mèng)》的經(jīng)典語(yǔ)句,蘊(yùn)含著深刻的哲理與無(wú)盡的韻味。在現(xiàn)實(shí)生活和文學(xué)世界里,它猶如一把鑰匙,打開(kāi)了我們對(duì)真假、有無(wú)關(guān)系認(rèn)知的大門。真與假、有和無(wú),并非是絕對(duì)分明的存在,它們?cè)谔囟ㄇ榫诚聲?huì)相互轉(zhuǎn)化。探究其含義,不僅能讓我們更深入理解《紅樓夢(mèng)》這部巨著的深邃內(nèi)涵,也能為我們思考人生、看待世界提供新的視角和維度。接下來(lái),讓我們一同揭開(kāi)這句名言背后的神秘面紗。
1、意思:把真實(shí)的視為假的,時(shí)間久了假的便成了真實(shí)的。把不存在的東西說(shuō)成是存在的東西時(shí),那捏造的事實(shí)終將還是虛幻的。
2、出處:清 曹雪芹《紅樓夢(mèng)》第一回中太虛幻境對(duì)聯(lián)。
3、原文:士隱接了看時(shí),原來(lái)是塊鮮明美玉,上面字跡分明,鐫著“通靈寶玉”四字,后面還有幾行小字。正欲細(xì)看時(shí),那僧便說(shuō)已到幻境,便強(qiáng)從手中奪了去,與道人竟過(guò)一大石牌坊,上書(shū)四個(gè)大字,乃是“太虛幻境”。兩邊又有一幅對(duì)聯(lián),道是:假作真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)。
4、譯文:甄士隱接了看時(shí),原來(lái)是塊鮮明美玉,上面字跡清楚,刻著“通靈寶玉”四個(gè)字,后面還有幾行小字。正想細(xì)看時(shí),那僧人就說(shuō)幻境到了,便從手中搶回,和道人經(jīng)過(guò)一石牌坊,上面寫(xiě)四個(gè)字“太虛幻境”。兩邊又有一幅對(duì)聯(lián),是:“假作真時(shí)真亦假,無(wú)為有處有還無(wú)。”
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567