《施氏食獅史》是我國(guó)著名語(yǔ)言學(xué)家趙元任的經(jīng)典之作。其原文以獨(dú)特的同音異義字構(gòu)造出了一個(gè)饒有趣味的故事。在這段原文里,巧妙運(yùn)用大量相同讀音卻含義不同的字鋪陳情節(jié)。講述了姓施的詩(shī)人欲食獅,到市中視獅,恰逢十獅適市,施氏射死十獅后卻發(fā)現(xiàn)獅尸似石獅的奇妙經(jīng)過(guò)。短短數(shù)百字,不僅展現(xiàn)了漢語(yǔ)的精妙復(fù)雜與豐富內(nèi)涵,也讓讀者在品味文字間感受漢語(yǔ)言獨(dú)特的魅力,成為語(yǔ)言學(xué)研究和愛(ài)好者們津津樂(lè)道的經(jīng)典文本。
1、原文
石室詩(shī)士施氏,嗜獅,誓食十獅。施氏時(shí)時(shí)適市視獅。十時(shí),適十獅適市。是時(shí),適施氏適市。施氏視是十獅,恃矢勢(shì),使是十獅逝世。氏拾是十獅尸,適石室。石室濕,氏使侍拭石室。石室拭,施氏始試食是十獅尸。食時(shí),始識(shí)是十獅尸,實(shí)十石獅尸。試釋是事。
2、譯文
石頭屋子里有一個(gè)詩(shī)人姓施,喜歡吃獅子,發(fā)誓要吃掉十頭獅子。這位先生經(jīng)常去市場(chǎng)尋找獅子。這一天十點(diǎn)鐘的時(shí)候正好有十頭大獅子到了市場(chǎng)。這時(shí)候他正好也到了市場(chǎng)。于是,這位先生注視著這十頭獅子,憑借著自己的十把石頭弓箭,把這十頭獅子殺死了。先生扛起獅子的尸體走回石頭屋子。石頭屋子很潮濕,先生讓仆人擦拭石頭屋子。擦好以后,先生開(kāi)始嘗試吃這十頭獅子的尸體。當(dāng)他吃的時(shí)候,才識(shí)破這十頭獅尸,并非真的獅尸,而是十頭用石頭做的獅子的尸體。先生這才意識(shí)到這就是事情的真相。請(qǐng)嘗試解釋這件事情。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567