燕府(燕然府),36創(chuàng)業(yè)加盟網(wǎng)給大家?guī)碓敿?xì)的介紹,讓更多的人可以參考:燕府(燕然府)。
燕然府
0個(gè)有用+1票
Yanran大廈討論上傳視頻
此條目缺少概述圖,補(bǔ)充了相關(guān)內(nèi)容以使條目更完整,并且可以快速升級(jí)燕府,因此請(qǐng)對(duì)其進(jìn)行編輯!
延安府是貞觀二十一年(647年)” [[正月]丙申,皇帝使用徽河部落作為漢海府...許多huang格是延安府...四界碑部落是小林洲,白飛是Yan州的故鄉(xiāng)
中文名
雁然大廈
外來名稱
RichlePalace
時(shí)間
貞觀二十一年
記錄
“老唐書”
雁然大廈
貞觀二十一年(647年)“ [正月]丙申,皇帝使用徽河部作為漢海府...杜蘭閣是雁然府...四街部是嘉林州,而白貝Yan州;其首領(lǐng)都是州長(zhǎng)和州長(zhǎng)。“(”自治通鑒“,1998,6244-624 5)”太宗是六個(gè)州和七個(gè)州的所在地,州長(zhǎng)是州長(zhǎng)。縣長(zhǎng),州長(zhǎng),縣長(zhǎng)常識(shí),司馬已任總督。回河部是漢海府...都蘭是雁然府,仆人骨是金威府, Wild Gu是Youling大廈,Tongluo是桂林大廈,Sijie是廬山州,Hunbu是高蘭州,Husa [Xue]是高que地區(qū),Adi是吉田州,Qili是玉溪州,Tangyu是Jiluzhou,Absi是Yulinzhou ,百濟(jì)是Yan州的故鄉(xiāng)。”(《老唐書》第十九個(gè)五年) “回合傳記”,第152頁(yè)。 5196)嚴(yán)yàn陰影,yān陰影,越南語(yǔ)y?n;志謙翻譯chan,sa?為首字母(heart first,heart霰),后漢三國(guó)時(shí)期漢字母在漢字中以零首字母翻譯,影子母為零首字母,而Yan可以簡(jiǎn)化為* An ,* Ar,* Al等。 Renrén日真實(shí),越南nhan;譚果翻譯ka?為溪仙(Chan Jian),Zhi健翻譯為can,can,康盛楷翻譯ca?為揚(yáng)(Zhao Xian),Zhi謙翻譯chan as秦(from true),譯(v)Tna表示林(Laizhen)和鄰居(來鎮(zhèn))。支持者將dhyan翻譯為true(根據(jù)true);太陽(yáng)是什么才是真正的人。一個(gè)Shigao會(huì)原樣翻譯j?a,而She Moteng和Zhufalan會(huì)將nya譯為例如(日本魚,Riyu),可以將其簡(jiǎn)化為* nan。 Yanran可以簡(jiǎn)化為* An-nan,* Ar-nan,* Al-nan等。Onan(現(xiàn)在的Onon)河可能來自Yan Ran * An-nan。 Yan Ran * Ar-nan的Ran * nan是Rouran的Ran,Kucinan(即Kucina = Kuci)的nan。如果Yanran * Ar-nan在Ar-nan中,則Deran * nan在錫伯語(yǔ)中被解釋為nan'ren',則Yanran * Ar-nan意味著* Arren;此時(shí),Yanranshan的意思是* Arrenshan。如果使用古英語(yǔ)中的to表示中國(guó)的太陽(yáng)母親,則可以將Yanran簡(jiǎn)化為*Ar?an,*Al?an等。Yanran *Ar?an可以解釋為Artian(Tian),而Yanran *Al?an可以解釋為蒙古語(yǔ)Altan “金”。
班固的《雁蕩山銘文》說:“然后我經(jīng)過卓協(xié),越過安侯,帶著雁然,到達(dá)了龍亭。”雁然山就在安侯水附近,只有經(jīng)過安侯水到達(dá)雁然山之后。 ,匈奴龍亭在雁然山附近。 《漢書·匈奴傳》:“左羽侯暫時(shí)試探山于子將是一名好士兵。帝國(guó)歷史大夫(商丘)走上了追逐邪惡的道路,沒什么可看的,也可以。”這個(gè)安侯是安侯水燕府,說山雨的將軍在安侯水的左邊,他暫??時(shí)越過水面。商丘率部從西南向東北率領(lǐng)了卓邪山的邪惡之路,卻一無所獲。 Kang Sengkai將ka譯為姨媽(見mod),而在Calmadana和th(越南文)的翻譯結(jié)束時(shí),暫時(shí)可以將其簡(jiǎn)化為* Kaca(l),* Katha等。 1987年(張漢和元年),北匈奴以南的匈奴,定陵和鮮卑發(fā)起進(jìn)攻,“逃到安侯以西逃亡”。 Kang Sengkai將an譯為An(yinghan),而Anke可以簡(jiǎn)化為* an,* ar,* al等。可以將Anhou推薦為* Arho。侯語(yǔ)和北方人的后綴與漢贛語(yǔ)(實(shí)際上是汗語(yǔ))和-Yu相等,而Wulitou的后綴-n加到“ Yu”的意思是“汗”。 An Hou * Arho的意思是* Ar Hou(可汗,于)。 Anhou * Arho中的“ a”的聲音更改為“ o”,然后是無意義的后綴-n,它是Orhon(= Orkhon),而Anhou的水現(xiàn)在是Orkhon河。雁然山和安侯水都以* Ar人(即Aryan = Ar Yin)命名。維吾爾語(yǔ)維吾爾語(yǔ)也是* Ar,因?yàn)榫S吾爾語(yǔ)是* Argur(a> u,r> y)的聲音。
Yanran山是Hangai山脈橫穿的Orkhon河上游的Hangai山脈的一部分。雁然府以這座山而得名。雁然府邸的中心在雁然山。 《遼史》第二卷《太祖集》記載了天山三年的歷史。“八月甲午,第二個(gè)古丹玉國(guó),登上了阿里甸山的寶德山。八月,丙申碩,第二個(gè)維吾爾族古城。耕子,崇拜太陽(yáng)在森林里。”這個(gè)古老的山玉國(guó)是《遼史》第九卷三期《蕭土玉傳》中的龍亭山玉成。遼代在此建造了鄂爾多(Ordo)城,因此《傳記》說:“伍多多涵蓋了古代所謂的龍亭山漁城”。該城市靠近Alidian Nades山。 Alidian Nades山或Yanran山。 Zhi Qian將da和na譯為那樣,Alidian * Aridan的意思是Yanran * Arnan。直折將a翻譯為Ah(yingge); lilǐ停止,Zhi Zhizhi與水平上升是一樣的韻律,Zhi Qian將ke轉(zhuǎn)換為基(參見它),li可以簡(jiǎn)化為* re或* ri; diǎnend Milling,首先將ha磨成相同的韻律水平,Zhi Qian將chan,sa?轉(zhuǎn)換為第一(心為先,heart ha),而Zhi Zhen將ran作為可憐的轉(zhuǎn)換(lai green,為第一),經(jīng)典可以簡(jiǎn)化為*棕褐色; yāyingye,ying狎,yànyingyan,yǎnyingyan,yì“ Jiyun” Shadow Ji,yān“ Jiyun” Shadow Salt,越南y?m,yêm和pressure ap,在三個(gè)王國(guó)時(shí)期,影子母親的首字母為零,厭食癥可以減少到* am,* ab或* ap;獲得越南文中的déduande,以減少至tak; Zhi Qian將?轉(zhuǎn)換為Si(心臟分支); Aliian Nades可以簡(jiǎn)化為*Aretan-amtak-?,簡(jiǎn)化為* Artan-amtax。
* Artan可解釋為蒙古Altan(意為黃金)。 * Altan-am-tax中的稅種應(yīng)為突厥語(yǔ)中的tα?'shan'(哈薩克,塔和巴基斯坦改為tαw)。中距離的維吾爾古城是“ Kara-Balgassun”,位于森林西側(cè)。元代葉綠竹在《雙溪醉隱文集》第二卷第二首詩(shī)《夏隆亭》中說:“ L亭,與森林西北。”詩(shī)作《自以為是林》自述為:《海林城》,它也是托賈汗的故鄉(xiāng)。在該市西北70英里處有一座Thoja Khan宮殿的廢墟。”這個(gè)宮殿和“ Que Teqin Stele”也在合碩柴達(dá)木湖附近。王靜安在《西游記》中寫道:“在卡拉巴爾加爾Out之外,有古突厥人通加汗碑和維吾爾汗碑。這座城市原本是突厥人和維吾爾人的古都,被稱為古維吾爾人。遼代市。漢城,元代稱托爾卡汗城,素有卡拉帕拉孫子之稱,黑城譯為“黑城”。 1235年,五國(guó)臺(tái)位于維吾爾族人民的古都卡拉(Kara)的Orkhon山谷中。在距卡拉巴爾加松(Kara Balgassun)約25公里的地方建立了一個(gè)新的首都,稱為喀喇昆侖(Karakorum)。黃文bi《前漢匈奴山玉建亭》說:“山玉北院應(yīng)在漢口山東麓的鄂爾bar河兩岸,在卡拉巴加x附近。”黃文bi在《 Erdene Zuu》(Erdene Zuu)中說,它是元和林市,黑城市是遼代的故鄉(xiāng)。鹿多市,所以卡拉巴拉的孫子是山玉隆廷。 《遼史·太祖記》記載,龍城以西有一個(gè)小樹林,這是最重要的。 《雙溪醉銀文集》第五卷中的詩(shī)作“金蓮田”是自言自語(yǔ)的:“距鶴林溪有一百多英里,有一個(gè)金蓮田。在金河國(guó)境中,東會(huì)是龍旋渦。”
陰[山灣]是一千英尺高的綠松石和巖石堆砌而成,俯瞰著龍的漩渦,并環(huán)繞著平原。它也是仆人通常來釣魚和打獵的地方。 “金河是塔米爾河的西部源頭,即榆林水。拉什特稱扎拉耶爾部落。”據(jù)說他們的Yuerti是Haran和Lin的Hedima(q(a)dimā,俄語(yǔ)譯為Кима)”(“歷史收藏”,第一卷,第一卷,第149頁(yè))。俄語(yǔ)中的Kima意味著黃金的黃金河。漢族是水或元的黃金河。拉什特(Rasht)汗位于漢海地區(qū)的阿爾泰河谷,被稱為“太陽(yáng)”汗。 “(《合輯》,第一卷,第二卷,第二卷,第203頁(yè))格魯瑟說:“在這方面,拉什特說,塔央在阿爾泰河附近,也就是阿布赫奇所說的。阿爾泰蘇(Altaisu)-位于Hangai地區(qū)的邊界。 “(“蒙古帝國(guó)的歷史”,第134-135頁(yè))這條阿爾泰河(意思是金河)是葉綠竹記錄的金河,在臨西有一百多英里之遙。
在唐代,巖然山被稱為無德鑒山,玉都金山,杜威其山(應(yīng)威都干),利都軍山和天山,在突厥語(yǔ)中被稱為?tük?n(ütük?n,Utuk?n)。貞觀十二年(638年)“(九月初)突厥人節(jié)利去世,北方空無一人。薛彥拓振竹汗命令他的部落在千山北麓和多羅水南建立一個(gè)朝廷。贏得了20萬名士兵。建立了第二個(gè)兒子巴卓和杰里,統(tǒng)治南北。” (《自治通鑒》,1995,614 0)胡的注:“根據(jù)薛彥tu的院子,它位于首都東南三分鐘處的李都軍山。相距數(shù)千英里。《新書》說:“在無德山上,扎坤河和杜羅河都向東北彎曲,扎坤河在南部,杜羅河在北部,并匯匯于藤雅滕東北五百英里。” “杜維謙應(yīng)該是魏杜謙。魏維英威,喻英武,越南語(yǔ)üy,u?n;影子武威和鬰相同。獨(dú)有的坤昆河是蒙古鄂爾洪(Orkhon)河。這條河是蒙古吐拉(Tola)河。貞觀二十年(64 6)“李世基去了利都軍山,首領(lǐng)和官員將下來。”(“知己見”,1998,623 8) “鐵勒”的“高一”說:““吉傳”的寫法是“武德千山”,“唐禮”的意思是“武士的山”;在兩個(gè)音節(jié)中也是如此。俘虜語(yǔ)言。 《鐵勒傳》中說:“遠(yuǎn)至天山。”從“湯里”到現(xiàn)在,智真翻譯了ut,探戈翻譯了ur(變成了影子對(duì)象)。 Wei和鬰可以簡(jiǎn)化為* ut / * ur,這是* ar / * al的聲音;當(dāng)將ta譯為大寫字母(段歌)時(shí),所有內(nèi)容都可以簡(jiǎn)化為* ta / * tu; jiān參見Yuan,qian群仙,越南語(yǔ)kiên,An Shigao翻譯的gan,Mou Rong翻譯的ka?為犍,并且犍可以簡(jiǎn)化為* kan,* gan;可以將Weiduqan簡(jiǎn)化為* Ut-tu-kan。 Du duan Duanwo,越南語(yǔ),土耳其語(yǔ),將tutuk / totok譯為中國(guó)總督,tuk / tok可簡(jiǎn)化為tuk / tok; Zhi Qian翻譯ku?是軍隊(duì)(見文字),Zhizhe將ma?翻譯為文字(微文字),軍隊(duì)可以簡(jiǎn)化為* kun / * kan;軍閥可以簡(jiǎn)化為* Ut-tuk-kun。烏wū影模,yā“ Ji Yun”“ Shadow Ma,越南?,Wu可以簡(jiǎn)化為* u / * a; DedéDuan De,越南語(yǔ)??c,由朱鹿yan翻譯,Tak和Kang Senghui(v )?hak是de(duande),并且De可以簡(jiǎn)化為* tak; Udak-kan可以簡(jiǎn)化為* U-tak-kan / * A-tak-kan。作為金玉見,但金玉見的母親主要是在后漢三國(guó)梵文v時(shí)期翻譯的,在唐朝,玉一直為ü,而玉的翻譯應(yīng)為ü。 Junjūn看到越南文Junjunquan的文字;當(dāng)它是蒙古語(yǔ)Khan qan或中國(guó)君主的發(fā)音時(shí),Jin可以簡(jiǎn)化為* kin / *k?n; Yu Dujin可以簡(jiǎn)化為*ütakin,*ütukin等。
總結(jié):以上內(nèi)容就是燕府(燕然府)詳細(xì)介紹,如果您對(duì)創(chuàng)業(yè)項(xiàng)目感興趣,可以咨詢客服或者文章下面留言,我們會(huì)第一時(shí)間給您項(xiàng)目的反饋信息。
我對(duì)加盟感興趣,馬上免費(fèi)通話或留言!
(24小時(shí)內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復(fù))
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會(huì)產(chǎn)生任何費(fèi)用, 請(qǐng)放心使用
7x24小時(shí)電話咨詢
130*1234567