《記承天寺夜游》是北宋文學家蘇軾的經(jīng)典小品文。這篇文章僅八十余字,卻蘊含著豐富的內(nèi)涵。它以簡潔精妙的文字,記錄了蘇軾在被貶黃州期間,與友人夜游承天寺的所見所感。文中那如積水空明的月色描寫,營造出空靈澄澈的意境。接下來,我們將為大家呈現(xiàn)原文、精準的翻譯,并展開深入賞析,全方位詳解這篇傳世佳作。
1、原文
《記承天寺夜游/記承天夜游》蘇軾?〔宋代〕
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
2、譯文
元豐六年十月十二日夜晚,我正準備脫衣入睡,恰好看到這時月光從門戶照進來,于是高興地起身出門??紤]到?jīng)]有和我一起游樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院里散步。月光照在庭院里像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個地方?jīng)]有竹子和柏樹呢?只是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
3、賞析
文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,也體現(xiàn)了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現(xiàn)了他曠達樂觀的人生態(tài)度。全文情感真摯,言簡義豐,起于當起,止于當止,如行云流水,一氣呵成。
我對加盟感興趣,馬上免費通話或留言!
(24小時內(nèi)獲得企業(yè)的快速回復)
我們立即與您溝通
溫馨提示:
1.此次通話將不會產(chǎn)生任何費用, 請放心使用
7x24小時電話咨詢
130*1234567